Последователи Длугоша в своих сочинениях в той или иной степени отразили его реляцию о «заговоре Ярополка» и последовавших за ним польско-русских войнах. Меховий под выносной глоссой «Отделение русских» в целом корректно, хотя и в сокращенном виде передает содержание рассказа Длугоша, внося в реляцию своего предшественника лишь одно изменение: зачинщик заговора и лидер коалиции «русских князей» Ярополк Владимирович в хронике Меховия назван не киевским, а владимирским князем. Этот историк упоминает о речи Ярополка, но не придает ей особого значения, ограничившись краткой ремаркой о недовольстве русских участием в войнах на стороне Польши. Реляции о пленении и выкупе Ярополка, а также последовавших далее войнах переданы Меховием по Длугошу. В свою очередь на реляции Меховия ориентируется Бельский, сокративший его рассказ о восстании русских до одной фразы, но добросовестно передавший реляции своего предшественника о пленении Ярополка Петром Властовичем, его выкупе и последующих польско-русских конфликтах.
Рассказ Кромера об этих событиях более обстоятелен. Как и Мехо — вий, этот автор применяет для их характеристики термин Defectio, однако ориентируется на пространное описание Длугоша, в которое вносит некоторые изменения. Упоминавшаяся нами выше речь Ярополка, хотя и приводится в хронике Кромера, но не является пересказом соответствующего фрагмента сочинения Длугоша — Кромер передает ее содержание своими словами и от себя добавляет пространное описание тех несчастий, которые несет Руси зависимость от Польши. Также не согласуется с Длугошем в деталях свидетельство Кромера об обстоятельствах похищения Петром Властовичем князя Ярополка. И, наконец, в рассказе Кромера о нападении русских на Вислицу, который в целом основан на хронике Длугоша, мы находим отсутствовавшие у этого автора сведения о положении вышеупомянутой крепости.
Свежие комментарии